Wednesday, June 5, 2013
Arabic Learn how easy or difficult?
Do you like this story?
1- Short versus long vowels - you wish to develop associate ear, whereas learning Arabic, for recognizing short from long vowels. this could not be taken in the slightest degree gently. Long vowels take double the time to mention as short vowels. As long as your ear can't hear the distinction you'll struggle with reading, spelling, and even speaking. Your ear ought to change into a "radar" for police investigation the length of the vowels. No ifs or ands regarding it!
2- lightweight versus significant letters - For English speakers, World Health Organization want to be told Arabic, your ears got to stand straight and come to life. English uses solely lightweight sounds that square measure created among the dental space (mouth and higher throat). However, Arabic uses of these lightweight sounds and significant sounds that square measure speech organ (deep throat area). within the early stages of learning Arabic it is a matter of realizing: affirmative, I will produce sounds from that a part of my body! Later, it is a matter making|of making} these sounds not solely dependably however effortlessly while not sounding such as you took out a spoon to scrape your throat! despite the fact that you're creating "harsher" sounds, ironically, these sounds got to be detected as soft/harsh if you get my drift.
3- Writing in Arabic - therefore what square measure all those funny trying letters? And do i actually ought to write from right to left? affirmative, you do! it is simple to vary reading and writing direction however it takes a bit apply to put in writing in Arabic. Personally, I even have found students not querulous an excessive amount of, if at all, whereas learning to put in writing the individual letters and words. it isn't that unhealthy all. Get on YouTube and watch a video showing "an actual hand moving" whereas writing therefore you'll see direction and what goes over and underneath the road.
4- The diacritics - currently we have a tendency to reach the nice stuff! Diacritics don't exist within the English and with restricted usage in French and romance languages at giant. however welcome to Arabic. What square measure all of these funny trying symbols (about six of them) written higher than and below most of the letters. Well, if you read a number of these diacritics as "extra letters" it would modify the mind-set. The fascinating side although is you wish to achieve a comfort level in not solely reading all letters horizontally however conjointly the diacritics vertically. Our eyes, as English speakers, square measure acquainted with moving from one letter to following to complete a word; however Arabic needs our eyes to maneuver from a letter to a diacritic back to a letter once more -- this takes apply. Therefore, your eyes square measure repeatedly traveling slightly higher than and below every letter as you scan a word to capture the diacritics. Quickly you understand that these diacritics square measure as equally vital because the ancient letters for the correct pronunciation of a word. Beginners incorrectly treat diacritics as secondary or scan them inconsistently. a lot of seasoned students can ne'er miss a diacritic.
But here is that the thing: Diacritics square measure omitted in most Arabic texts whereas maintained in Arabic learning materials! "What?" you say! you simply finished locution however vital they're. Well, English has silent letters and lots of words square measure written not as they sound. we have a tendency to keep in mind the pronunciation of the word as a result of we've got detected it before. Similarly, Arabic depends on phonetic memory moreover therefore you are doing not would like the diacritics to assist you on in the slightest degree times. If you have got a tangle with announcing the word you'll look it up within the lexicon wherever the diacritics square measure maintained.
5- A broader usage of possession - generally possession in Arabic is employed for any 2 nouns "related" to at least one another. this can be not the case in English. In English you merely say World Health Organization possesses and what's being possessed. Therefore, Arabic features a a lot of expansive use of the possessive construction.
6- Active participles rather than verbs in spoken Arabic - Spoken Arabic, far more therefore than MSA, tends to interchange the verb with a deverbal noun or adjective typically mentioned as active participles. end up an honest list of Arabic Active participles and begin learning them. incorrectly employing a verb rather than an energetic verb creates an ungainly construction however you'll be understood.
7- Sharing the language with native speakers usually speaking, native English speakers square measure a lot of acquainted with having their language spoken by non-native speakers than Arabs. Over the years native English speakers became a lot of and a lot of forgiving once the plural s/es is born or words square measure incorrectly pronounced. Native English speakers tend to be calm as they listen paying attention... in all probability as a result of they grasp even as several non-natives speak English people language as they are doing.
Native Arabic speakers, however, don't confront daily 3 to 5 people learning Arabic. therefore this implies they're simply not accustomed it. And like all things unknown it carries the challenge of the unknown. In different words, if you speak to a native Arabic speaker, and your pronunciation and sentence construction is all wrong... reassure him/her that he/she can survive your Arabic. typically through with a smile. Arabs have a deep regard for anyone learning their language they merely got to be assured that each one is well in broken language ville.
Once you're responsive to the common challenges it solely gets easier.
2- lightweight versus significant letters - For English speakers, World Health Organization want to be told Arabic, your ears got to stand straight and come to life. English uses solely lightweight sounds that square measure created among the dental space (mouth and higher throat). However, Arabic uses of these lightweight sounds and significant sounds that square measure speech organ (deep throat area). within the early stages of learning Arabic it is a matter of realizing: affirmative, I will produce sounds from that a part of my body! Later, it is a matter making|of making} these sounds not solely dependably however effortlessly while not sounding such as you took out a spoon to scrape your throat! despite the fact that you're creating "harsher" sounds, ironically, these sounds got to be detected as soft/harsh if you get my drift.
3- Writing in Arabic - therefore what square measure all those funny trying letters? And do i actually ought to write from right to left? affirmative, you do! it is simple to vary reading and writing direction however it takes a bit apply to put in writing in Arabic. Personally, I even have found students not querulous an excessive amount of, if at all, whereas learning to put in writing the individual letters and words. it isn't that unhealthy all. Get on YouTube and watch a video showing "an actual hand moving" whereas writing therefore you'll see direction and what goes over and underneath the road.
4- The diacritics - currently we have a tendency to reach the nice stuff! Diacritics don't exist within the English and with restricted usage in French and romance languages at giant. however welcome to Arabic. What square measure all of these funny trying symbols (about six of them) written higher than and below most of the letters. Well, if you read a number of these diacritics as "extra letters" it would modify the mind-set. The fascinating side although is you wish to achieve a comfort level in not solely reading all letters horizontally however conjointly the diacritics vertically. Our eyes, as English speakers, square measure acquainted with moving from one letter to following to complete a word; however Arabic needs our eyes to maneuver from a letter to a diacritic back to a letter once more -- this takes apply. Therefore, your eyes square measure repeatedly traveling slightly higher than and below every letter as you scan a word to capture the diacritics. Quickly you understand that these diacritics square measure as equally vital because the ancient letters for the correct pronunciation of a word. Beginners incorrectly treat diacritics as secondary or scan them inconsistently. a lot of seasoned students can ne'er miss a diacritic.
But here is that the thing: Diacritics square measure omitted in most Arabic texts whereas maintained in Arabic learning materials! "What?" you say! you simply finished locution however vital they're. Well, English has silent letters and lots of words square measure written not as they sound. we have a tendency to keep in mind the pronunciation of the word as a result of we've got detected it before. Similarly, Arabic depends on phonetic memory moreover therefore you are doing not would like the diacritics to assist you on in the slightest degree times. If you have got a tangle with announcing the word you'll look it up within the lexicon wherever the diacritics square measure maintained.
5- A broader usage of possession - generally possession in Arabic is employed for any 2 nouns "related" to at least one another. this can be not the case in English. In English you merely say World Health Organization possesses and what's being possessed. Therefore, Arabic features a a lot of expansive use of the possessive construction.
6- Active participles rather than verbs in spoken Arabic - Spoken Arabic, far more therefore than MSA, tends to interchange the verb with a deverbal noun or adjective typically mentioned as active participles. end up an honest list of Arabic Active participles and begin learning them. incorrectly employing a verb rather than an energetic verb creates an ungainly construction however you'll be understood.
7- Sharing the language with native speakers usually speaking, native English speakers square measure a lot of acquainted with having their language spoken by non-native speakers than Arabs. Over the years native English speakers became a lot of and a lot of forgiving once the plural s/es is born or words square measure incorrectly pronounced. Native English speakers tend to be calm as they listen paying attention... in all probability as a result of they grasp even as several non-natives speak English people language as they are doing.
Native Arabic speakers, however, don't confront daily 3 to 5 people learning Arabic. therefore this implies they're simply not accustomed it. And like all things unknown it carries the challenge of the unknown. In different words, if you speak to a native Arabic speaker, and your pronunciation and sentence construction is all wrong... reassure him/her that he/she can survive your Arabic. typically through with a smile. Arabs have a deep regard for anyone learning their language they merely got to be assured that each one is well in broken language ville.
Once you're responsive to the common challenges it solely gets easier.
This post was written by: Anass Jeff
Anass Jeff Is a Professor of arabic language , and a searcher in Phonological history of arabic . Follow him on
Twitter
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 Responses to “ Arabic Learn how easy or difficult? ”
Post a Comment